[BSS] Baltisaksa sõnastik

Deutscheesti keel

EessõnaKasutusjuhisedLühendid@arvamused.ja.ettepanekud


Päring: osas

Leitud 2 artiklit

hey sa Interj
‣ Varianten: hey da

sa sa Interj

DAZU:
siehe auch Interjektionen

QUELLEN

Gutzeit 1887a, 79
sa sa. Bei uns ungebräuchlich. Da dies Wort dem Französischen (çà) entlehnt ist, so hätte in Grimms Wtb. auf die Aussprache (ßa ßa) hingewiesen werden können. Die Nichtkenntniss der Bedeutung des franz. çà hat in Deutschland eine Menge falscher Anwendungen entstehen lassen. Am Seltsamsten ist vielleicht das auch bei uns bekannte Tausendsasa, welches wir verstehen im Sinne eines gewandten, mit allen Dingen vertrauten Menschen. Der Ausruf çà ist in diesem Worte nicht mehr erkennbar. Bekannt ist der Aufmunterungsaufruf im Studentenliede: çà, çà geschmauset, Lasst uns nicht rappelkopfisch sein. Der Componist hat auf das erste çà den Ton gelegt. Das klingt so, als spräche oder sänge man: wóhlauf geschmauset!


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur